楼主: 琅勃拉邦

[市民报料] 这牌匾的壮文是对吗?

[复制链接]

2018-3-9 22:50:27 |显示全部楼层 来自: Invalid IP data file
看不懂。。。
举报     顶端    回复本楼     21

2018-3-10 07:59:18 |显示全部楼层 来自: Invalid IP data file
根据有的壮话倒装原理,可否也可以按这样的意思顺序写壮文呢?就是“分局税务榜圩局税务县平果”。
举报     顶端    回复本楼     22
hydw  
发帖
城市币
威望

2018-3-10 08:33:56 |显示全部楼层 来自: Invalid IP data file
Bangj    hiH
举报     顶端    回复本楼     23
hydw  
发帖
城市币
威望

2018-3-10 08:35:06 |显示全部楼层 来自: Invalid IP data file
榜圩   Bangj  HiH
举报     顶端    回复本楼     24
发帖
城市币
威望

2018-3-11 10:43:05 |显示全部楼层 来自: Invalid IP data file
我认为壮文字在壮族民间的传统道教是有传承的!现在的拉丁壮文是建国以后才创造出来的,感觉就是个象征性的东西!蒙文藏文都有上千年历史了吧!越南曾经也用仿汉字的喃字,只是后来为了消除中国影响,也改拉丁字母了!
举报     顶端    回复本楼     25
发帖
城市币
威望

2018-3-12 20:31:41 |显示全部楼层 来自: Invalid IP data file
引用 有了孙   发表在 22楼  
根据有的壮话倒装原理,可否也可以按这样的意思顺序写壮文呢?就是“分局税务榜圩局税务县平果”。
想得美,原来的“Dieg gag guenj boux cuengh guengj sae”不是又改成什么“Gangj sih boux cuengh sw sw gih”,除了boux cuengh两个字,神马都是浮云!!!!!
举报     顶端    回复本楼     26
发帖
城市币
威望

2018-3-13 18:34:14 |显示全部楼层 来自: Invalid IP data file
本帖最后由 相逢似首歌 于 2018-3-13 23:12 编辑
引用 思恩府城   发表在 地板  
这样改过来才正确,可惜没有人改的,只是装饰而已  

这样改也还不正确,“务”的拼写也是错的,这个字是零声母,汉语拼音也不单写"u",而是WU,而壮文拼为“VU”。又如“吴”拼为VUZ才对。虽然这样我也感到读起来有点别扭,但这样才规范。
举报     顶端    回复本楼     27
发帖
城市币
威望

2018-3-13 18:35:42 |显示全部楼层 来自: Invalid IP data file
引用 平果县地税局   发表在 16楼  
感谢网友指出我局榜圩税务分局牌匾“榜圩”两个字壮文的错误,我们将尽快请教壮文权威人士,及时更正。谢谢!
“务”的拼写也是错的,应拼为“VU”.
举报     顶端    回复本楼     28

2018-3-14 10:41:00 |显示全部楼层 来自: Invalid IP data file
无知的是你。你不了解壮语音标,光说第二个字,前面J不发音的。
举报     顶端    回复本楼     29

2018-3-14 10:45:23 |显示全部楼层 来自: Invalid IP data file
自己对比养猪比养鸭好这句话。

举报     顶端    回复本楼     30
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

备案号:桂B2-20080010

        

桂公网安备 45102302000002号

增值电信业务许可证:桂B2-20230529 营业执照

返回顶部